-
1 chlewny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlewny
-
2 trzoda
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzoda
-
3 nóż|ka
Ⅰ f 1. dim. (noga) leg- zgrabna nóżka a shapely leg- nóżka kurczaka a chicken drumstick2. dim. (stopa) foot 3. (podpora) leg- stolik na wygiętych nóżkach a bent-legged table- kieliszek na cienkiej nóżce a slender-stemmed glass- nóżka cyrkla leg of compasses4. (trzon grzyba) stem 5. Druk. (czcionki) foot Ⅱ nóżki plt Kulin. (cielęce) calf’s foot; (wieprzowe) pigs’ trotters- nóżki w galarecie pigs’ trotters in aspic■ nóżki na stół pot. (powiedz szczerze) lay a. put your cards on the table, show your hand a. cards; (wezwanie do zapłaty) it’s time to pay; Gry showdownThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nóż|ka
-
4 pochrząk|iwać
impf vi [osoba, świnia] to grunt- pochrząkiwał z zadowolenia/nerwowo every now and then he grunted with pleasure/nervously- słychać było pochrząkiwanie świń you could hear pigs grunting softly a. the soft grunting of pigsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pochrząk|iwać
-
5 świ|nia
Ⅰ f 1. Roln., Zool. (zwierzę domowe) pig; (samica) sow; (wieprz) hog; (knur) boar- świnia mięsna a pork pig, a porker- świnia mięsno-tłuszczowa a baconer- świnia domowa a domesticated swine- dzika świnia a wild pig- hodować świnie to breed pigs- chować świnie to rear pigs- świnia się oprosiła the sow has farrowed- tuczarnia świń a piggery- schlać się a. urżnąć się jak świnia posp., obraźl. to get (absolutely) pissed (out of one’s mind a. head) posp.- jeść jak świnia pejor. to eat like a pig, to make a pig of oneself2. pot., obraźl. (wyzwisko) swine pot., obraźl.; pig pot., hog pot.- ty świnio! you swine!- z niego jest kawał świni he’s a right swine, that one- ta świnia znowu mnie obraziła that swine insulted me againⅡ świnie plt Zool. swine, pig■ podłożyć komuś świnię pot. to stab sb in the back; to do the dirty on sb pot., to play a filthy trick on sb pot.- człowiek nie świnia, wszystko zje pot. one can’t (afford to) a. mustn’t be choosy a. fussyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świ|nia
-
6 bydło
- ła; loc sg -le; nt* * *n.1. zbiorowo (= krowy, byki, cielęta) cattle; bydło mleczne dairy cows l. cattle; bydło mięsne beef cattle; bydło rozpłodowe breeding stock; bydło rasowe pure breed cattle; sztuka bydła head of cattle; stado bydła herd of cattle; paść bydło feed cattle.2. pot. obelż. ( o ludziach) animals, pigs, dogs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bydło
-
7 chlewnia
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlewnia
-
8 chować
(-am, -asz); vt( wkładać) perf; s- to put (somewhere), ( odkładać) perf; s- to put away; ( ukrywać) perf; s- to hide; ( trzymać) to keep; ( składać do grobu) perf; po- to bury, ( wychowywać) to bring up; ( hodować) to raise, to breedchować głowę w piasek — (przen) to bury one's head in the sand
* * *ipf.1. (= umieszczać, wkładać) put ( sth) (away), stow ( sth) (away); chować ręce do kieszeni put one's hands in one's pockets; chować ubrania w szafie stow clothes into a wardrobe.2. (= ukrywać) hide (sth l. sb) away; conceal ( sth) ( przed kimś from sb); chować głowę w piasek przen. bury l. hide one's head in the sand; chować twarz w dłoniach bury one's face in one's hands.3. (= wychowywać) bring up, raise; form. rear.4. roln. (= hodować) breed, keep, raise; chować świnie/owce/bydło breed l. raise pigs/sheep/cattle; chować drób keep l. raise l. breed poultry.5. (= grzebać) bury.6. (= zachowywać) lit. keep, retain, cherish; chować pamięć o kimś/czymś cherish the memory of sb/sth; chować coś w pamięci keep sth in one's mind; nie chowam do ciebie urazy I bear you no grudge.ipf.1. (= ukrywać się) hide (away) (przed kimś/czymś from sb/sth).2. (= wychowywać się) be brought up; chowałem się u dziadków I was brought up by my grandparents.3. (= miewać się) chować się zdrowo keep well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chować
-
9 cud
miracle; ( zjawisko) wonderjakim cudem? — pot how come?
* * *mipl. -a (= zjawisko nadnaturalne, t. rel.) miracle; przen. (= zdumiewające zjawisko, rzecz, osoba) wonder, marvel, miracle, prodigy; czynić cuda l. dokonywać cudów t. przen. work l. perform l. accomplish miracles; przen. work marvels, do l. work wonders; siedem cudów świata the seven wonders of the world; cud boski God's miracle; cud inżynierii marvel of engineering; cud natury wonder of nature; cud piękności marvelous beauty; cud gospodarczy economic miracle; to cud, że... it's a miracle that...; opowiadać cuda iron. tell fairy stories; dokonywać l. dokazywać cudów do l. work wonders l. miracles ( za pomocą czegoś with sth); ósmy cud świata żart. l. iron. cat's whiskers l. pyjamas; wiara czyni cuda faith works wonders; wyrabiać l. wyczyniać cuda (= robić coś dziwnego l. nadzwyczajnego) do magic tricks ( z czymś with sth); (= płatać figle) play pranks; nie ma cudów (= bądźmy realistami) let's face it; let's be realistic; pot. (= nie ma obawy) never fear; nie ma cudów, musi się udać I'm sure it can't go wrong; cuda niewidy iron. the most incredible things; int. (and) pigs might fly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cud
-
10 kaktus
m (A kaktus a. kaktusa) Bot. cactus■ (prędzej) kaktus mi na dłoni wyrośnie pot. pigs might fly, till hell freezes over* * ** * *miGen. -a bot. cactus ( Cactaceae).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaktus
-
11 ogon
m 1. (część ciała zwierzęcia) tail- pies zamachał ogonem the dog wagged its tail2. (pęk włosia lub piór) tail- paw rozłożył ogon the peacock spread its tail3. (przedłużenie) [komety, latawca] tail; [spódnicy, sukni] train 4. środ., Teatr a bit part- jako początkujący aktor zawsze grywał same ogony at the beginning of his acting career he would always get the bit parts5. augm. pot. (kolejka) line, queue 6. pot. (zwierzę hodowlane) head- mieć trzy świńskie ogony to have three pigs7. (osoba śledząca kogoś) tail- udało mu się zgubić policyjny ogon he managed to lose the police tail□ jaskółczy ogon Techn. dovetail■ z ogonem pot. (z nadwyżką) odd- kilometr z ogonem over a kilometre- sto złotych z ogonem a 100-odd zlotys- diabeł ogonem (coś) nakrył ≈ it vanished into thin air- trząść się jak barani ogon to be all of a tremble* * ** * *miGen. -a1. ( u zwierząt) tail; ( w języku fachowym) cauda; ( lisi) brush; ( zająca) bun; odwracać kota ogonem pot. (= przeinaczać swoje słowa) shift one's ground; (= przeinaczać czyjeś słowa) distort the facts; przyczepić się jak rzep do psiego ogona stick l. cling to sb like a leech, cling to sb like a barnacle; koński ogon ( fryzura) ponytail; jaskółczy ogon bud. dovetail; chwytać dwie sroki za ogon have l. keep several l. many irons in the fire.2. (= tył czegoś) tail; ( samolotu) tail; ( fraka) trail; ( sukienki) train, trail; bez ogona tailless; zostawać w ogonie lag behind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogon
-
12 świniobicie
* * *n.roln. (home) slaugher of pigs l. swine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świniobicie
-
13 wychodzić
(z domu, pokoju, wojska) to leave; ( spędzać czas poza domem) to go out; (o zdjęciach, słońcu, publikacji, włosach) to come out; ( o planach) to work (out); (o żyłach, bieliźnie) to showwychodzić (z pokoju) — ( patrząc od wewnątrz) to go out (of the room), to leave (the room); ( patrząc od zewnątrz) to come out (of the room)
wychodzić z opresji, długów — to get out of trouble/debt
wychodzić na zachód/na morze — to look west/(out) onto the sea
wychodzić z użycia/mody — to go out of use/fashion
wychodzić od kogoś — (o propozycji, inicjatywie) to originate with sb
wychodzić na idiotę — pot to be made to look like an idiot
wychodzić z siebie lub ze skóry — (pot: starać się) to bend lub lean over backwards (pot)
wyjść z siebie — (pot: stracić panowanie) to be beside o.s.
wychodzi na to, że... — it looks like...
* * *ipf.1. (= opuszczać jakieś miejsce) go out, come out; ( z domu) leave (home), go out; wychodzić po zakupy go shopping; wychodzić na spacer go for a walk; wychodzić naprzeciw kogoś meet sb half-way; wyjść kuchennymi drzwiami go out backstairs; wyjść na pierwsze miejsce go into the lead; wychodzić z roli pot. go out of role; wyjść na wolność be released, regain one's liberty; nie mogę wyjść z podziwu I'm lost of admiration; wyszedłem już z wprawy I'm out of practice, I'm a bit rusty; wyjść z obiegu go out of use l. circulation, fall into disuse; wychodzić z założenia, że... assume that...; wyjść za mąż get married, marry; wyjść z siebie pot. be beside o.s., blow one's top l. stack; nie może mi to wyjść z głowy I can't get it out of my head.3. (= występować skądś) leave.4. (= wydostawać się z trudnej sytuacji) free o.s., extricate o.s.; wychodzić z kłopotów free o.s. from difficulties; wychodzić z długów get out of debt; wyjść z wypadku cało get out of the accident unscathed, make it through the accident; wychodzić z czegoś zwycięsko come off victorious, come out top dog; wychodzić z czegoś z honorem come out of sth without loss of face; wychodzić z czegoś bez straty suffer no loss, come off well; wychodzić z czegoś bez skazy get off l. go unblemished; wychodzić z czegoś bez szwanku go l. get off scot-free; wychodzić z czegoś obronną ręką get the upper hand in sth, come off well in sth; dobrze na tym wyszedł he was all the better for it; wyjść na czysto l. na swoje break even; wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle bring one's hogs l. pigs to a bad market.5. (= brać początek) descent, spring, start; propozycja wyszła od prezesa the suggestion came from the president.6. (= dawać się zauważyć) get out, come out; oczy wychodzą komuś na wierzch sb's eyes are popping; wyszło na jaw it came to light, it came out into the open; łakomstwo wyjdzie ci bokiem you'll be fed up with your greediness; wyszło szydło z worka he has shown the cloven foot.7. (= być ogłoszonym) come out; wyszedł rozkaz/zakaz the command/prohibition came out; wyszło rozporządzenie the ordinance came out.8. (= być wydrukowanym) issue from the press, come out; w jakim nakładzie wyszła ta książka what was print run of this book; tygodnik wychodzi co środa the weekly comes out every Wednesday; powieść wyszła spod pras drukarskich the novel came off the printing-press.9. (= być uformowanym) grow, turn out; wyjść na człowieka turn out a successful man; wyjść na idiotę make a fool of o.s.; źle wychodzę na zdjęciach I come out badly on photographs.10. (= być zrealizowanym) work out; nie wyszło it didn't work out; nie chce mi wyjść to zadanie I can't do this task, I can't solve this problem.11. pot. (= być na wyczerpaniu) run out, run short; wyszedł nam chleb we ran out l. short of bread.12. pot. (= dawać jakiś rezultat) yield a result; na jedno wychodzi it's all the same; niech wyjdzie mu to na zdrowie let it be all the better for him; wychodzi na to, że... it turns out that...13. ( o włosach) (= wypadać) fall out.15. tylko ipf. (= być skierowanym) face, look; okna wychodzą na zachód the windows face the west.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wychodzić
-
14 chlewni|a
f 1. (G pl chlewni) (pomieszczenie) piggery, pig farm 2. sgt (trzoda chlewna) pigs pl, swine plThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlewni|a
-
15 karm|ić
impf Ⅰ vt 1. (podawać jedzenie) to feed [osobę, zwierzę]- karmić dziecko mlekiem w proszku to formula-feed a baby- karmić krowy świeżą trawą to feed cows fresh grass- karmić kogoś łyżeczką/butelką to spoon-feed/bottle-feed sb- karmić kogoś/coś na siłę to force-feed sb/sth- karmić ptaki z ręki to feed birds from one’s hand- świnie karmione kartoflami pigs fed on potatoes ⇒ nakarmić2. (własnym mlekiem) [kobieta, matka] to breastfeed, to nurse [dziecko]; [samica] to suckle [małe]- karmisz jeszcze swoje dziecko? are you still breastfeeding your baby?- matka karmiąca a nursing a. breastfeeding mother- dziecko karmione piersią a breastfed baby- techniki karmienia piersią breastfeeding techniques3. przen., pejor. to feed przen., pejor.- karmić kogoś propagandą/kłamstwami to feed sb propaganda/lies przen.Ⅱ karmić się 1. (jeść) [zwierzę] to feed (czymś on sth)- pszczoły karmią się nektarem bees feed on nectar2. przen., książk. to feed (czymś on a. off sth) przen., książk.- karmić się nienawiścią/nadzieją to feed on hate/hopeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karm|ić
-
16 kory|to
n 1. (dla zwierząt) trough- koryto dla świń a pig trough- tłoczyć się przy korycie to crowd around the trough2. (rzeki) (river) channel- dawne koryto Wisły the old channel of the Vistula river- wyschnięte koryto rzeki/strumienia a dried-up river bed/stream bed- rzeka popłynęła swoim starym korytem the river reverted to its old channel3. pot., pejor. (władza) dorwać się do koryta to grab a piece of the pie a. action pot. 4. pot., pejor. (jedzenie) myśli tylko o korycie all he thinks about is filling his belly pot., pejor.■ pchać się jak świnia do koryta posp. to push and shove like pigs at a troughThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kory|to
-
17 na|rżnąć2
pf (narżnęła, narżnęli) Ⅰ vt 1. (nakroić) to chop up, to cut up; (napiłować) to saw up- narżnąć drewna/gałęzi to saw up some wood/branches2. (zabić) to butcher, to slaughter- narżnąć drobiu/prosiaków na wesele to slaughter poultry/pigs for the weddingⅡ vi wulg. (wypróżnić się) to crap wulg., to shit wulg.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > na|rżnąć2
-
18 nierogaci|zna
f sgt Zool. swine, pigs plThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nierogaci|zna
-
19 przepa|ść3
pf — przepa|sać2 impf vt (przekarmić) to overfeed- przepaść bydło/świnie to overfeed the cattle/pigs- przepaść konia owsem to overfeed the horse with oats- przepasione tuczniki overfed porkersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepa|ść3
-
20 trz|oda
f flock- trzoda owiec/kóz a flock of goats/sheep- trzoda chlewna pigs- hodowla trzody chlewnej pig farmingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trz|oda
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pigs Is Pigs (short story) — Pigs is Pigs is a noted story written by Ellis Parker Butler. First published as a short story in The American Magazine in September 1905, Pigs is Pigs went on to dozens of printings as a book and in anthologies over the next several decades. The … Wikipedia
Pigs Is Pigs — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pigs Is Pigs est une nouvelle (histoire courte) américaine d Ellis Parker Butler publiée pour la première fois dans The American Magazine en 1905. Elle a… … Wikipédia en Français
Pigs in a blanket — (also known as pigs in blankets, wiener winks, kilted sausages) refers to a few different sausage based foods in the United States, United Kingdom, Australia, Germany and Canada. They are different to sausage rolls. History There exists a similar … Wikipedia
Pigs Is Pigs — ist der Titel von: Pigs Is Pigs (Kurzgeschichte), Kurzgeschichte von Elis Parker Butler aus dem Jahr 1905 Pigs Is Pigs (1910), US amerikanischer Stummfilm Pigs Is Pigs (1914), US amerikanischer Stummfilm von George D. Baker Pigs Is Pigs (1937),… … Deutsch Wikipedia
Pigs in a Polka — is a one reel animated cartoon short subject in the Merrie Melodies series, produced in Technicolor and released to theatres on February 6, 1943 by Warner Bros. Pictures. It was produced by Leon Schlesinger and directed by Friz Freleng, with… … Wikipedia
Pigs — bezeichnet: Pigs (1972), US amerikanischer Horrorfilm von Marc Lawrence Die Pigs, deutsche Punk und Alternative Rock Band PIGS steht für: Portugal, Italien, Griechenland und Spanien, während der Euro Krise 2010 entstandene Abkürzung, siehe PIIGS… … Deutsch Wikipedia
Pigs in blankets — Saltar a navegación, búsqueda American pigs in blankets al estilo americano Los Pigs in a blanket (conocidos también como pigs in blankets y biscuit dogs) es el nompre proporcionado a diversos aperitivos dados en las cocinas de Estados Unidos y… … Wikipedia Español
Pigs on the Wing — Saltar a navegación, búsqueda «Pigs on the Wing» Canción de Pink Floyd Álbum Animals Publicación 23 de enero de 1977 … Wikipedia Español
Pigs Is Pigs — can refer to one of the following:* Pigs is Pigs (short story), a noted story written by Ellis Parker Butler * Pigs Is Pigs (1937 film), the title of a 1937 Warner Bros. Merrie Melodies cartoon … Wikipedia
Pigs Is Pigs (1954 film) — Pigs Is Pigs is a 1954 animated film by Walt Disney Studios. It is based on the story Pigs Is Pigs by Ellis Parker Butler.It was nominated for an Academy Award for Best Animated Short.External links*imdb title|id=0047353|title=Pigs is Pigs … Wikipedia
pigs might fly — (informal; as an expression of scepticism) That is highly unlikely • • • Main Entry: ↑pig * * * pigs might fly british spoken phrase used for saying that something is completely impossible Thesaurus: not likely to happensynonym … Useful english dictionary